《疯狂动物城》为上映国家调整角色 中国版是熊猫

0

  参考消息网3月13日报道法媒称,在拜伦·霍华德和里奇·穆尔执导的新动画影片《疯狂动物城》中,迪士尼对一名新闻主播形象作出调整,以便更加符合全球各地的文化。

  据法国《费加罗报》网站3月10日报道,是驼鹿、狗还是熊猫?在《疯狂动物城》中,一名配角的形象根据影片上映的不同国家作出调整,以便更加符合该国的文化。一些观众可能已经发现了:片中多次出现的新闻主播形象有不同的上映版本。

  报道称,法国版和美国版是一头雄健的驼鹿。澳大利亚版是一只穿西装的小考拉在电视上播报新闻,巴西版则是一头美洲豹。

  中国版毫不意外是萌萌的熊猫主播。让人好奇的是,迪士尼选定的日本版主播是一只日本貉,一种极似浣熊的犬科动物。

  这不是迪士尼动画首次为迎合上映国家特定文化而作出调整。

  报道称,在此前的《头脑特工队》中,迪士尼略微调整了一些场景。比如在日本版中,原版的西兰花变成了日本孩子讨厌吃的青椒。但这并不是唯一的变动。还有女主人公的妈妈试图和爸爸沟通时,加拿大和美国版本里的爸爸走神是因为在和脑中的情绪成员一起看冰球,而在法国版里是在看足球。 (编译/赵可心)

《疯狂动物城》为上映国家调整角色 中国版是熊猫

  资料图片:这是2012年9月5日拍摄的北京市的一家万达影院外景。

《疯狂动物城》为上映国家调整角色 中国版是熊猫

  《疯狂动物城》主播有N个 熊猫大叔是中国特供

***所有《泰国中华网》、《中华日报》新媒体原创稿件,需完整署名,否则追究到底。(联系转载,商务合作请加微信号:thaizhonghua )***